Posts Tagged ‘Claudia Gorbman

30
Oct
11

Does anyone care that Ariane Chavasse is a cellist?

Billy Wilder’s 1957 frothy May-December romance Love in the Afternoon was meant to serve as a throwback to Ernst Lubitsch’s elegant comedies of manners. Its Parisian setting and the casting of Maurice Chevalier (Merry Widow) and Gary Cooper (Bluebeard’s Eighth Wife and Design for Living) sought to further associate it with Lubitsch’s body of work. Though unpopular with members of the Catholic church, undersold by American distributor Allied Artists, and regarded by Wilder as a flop, many remain charmed by Love decades later. Some of that might have to do with composer Franz Waxman’s arrangements of “C’est si bon” and “Fascination,” along with Matty Malneck’s three original compositions for the film. The merit of these contributions certainly suggest why Love was the first picture screened in the course I’m taking this semester on Hollywood film scores.

However, I don’t think Audrey Hepburn’s presence can be overlooked. In email correspondence, my film score professor noted that Wilder optioned Claude Anet’s novel Ariane with Hepburn in mind. Indeed, Hepburn was the first actor cast for Love. He also speculates that Wilder cast Hepburn because of narrative parallels he saw between Ariane and Sabrina, which was released in 1954 and also focused on a romance between a young girl and an older American man.

I also think Hepburn’s continentalism is embedded in her screen persona, and informs how her paramour, American business magnate and playboy Frank Flannagan (Cooper), fetishizes the French music conservatory student to whom he’s attracted. Hepburn was Belgian by birth, maintained British citizenship, and survived an adolescence in Nazi-occupied Arnhem. Almie Rose speculates that these childhood traumas resulted in the actress’ life-long struggle with disordered eating and low self-esteem.

But such possible connections and lived experiences with war-time tragedy don’t seem to register for people like Frank Flannagan. He doesn’t know her name for much of the film, learning only her first initial and resorting to calling her “thin girl.” He also projects his stereotypical assumptions about French femininity onto his conquest. According to him, French girls never cry and treat life as little more than a series of erotic (or, during the Hayes Code, “romantic”) misadventures. In his mind, they probably also form cigarette smoke into perfect circles with their lovely mouths and subsist on a diet of champagne and baguettes. And what use would it be to counter that stereotype when Flannagan’s just between planes and hotel suites anyway? Just send him the bill and be done with it.

Flannagan and Chavasse in the afternoon; image courtesy of nytimes.com

Thus, when they rendezvous in his hotel suite one afternoon, he has a traveling quartet play French jazz standard “C’est si bon.” Written in 1947 and originally recorded by German-Belgian artist Angèle Durand, the pop song grew in popularity before 1957 with cover versions from Eartha Kitt and Johnny Desmond. Indeed, the film itself seems to be framing French national identity through the use of “C’est si bon.” Chevalier narrates over a montage about romance in Paris. Waxman’s arrangement of “C’est si bon” is present throughout. Though modifications to tempo and instrumental color are applied as Chevalier considers different tableaux and social groups, the song is clearly identifiable and reaffirms that all French people are obsessed with love. These applications of “C’est si bon” seem to speak directly toward Theodor Adorno and Hans Eisler’s assertions about score’s relationship to geography and history in “Prejudices and Bad Habits,” an essay which outlines and seeks to rectify some of film music’s deplorable qualities. Citing the use of Dutch folk song as an example, Adorno and Eisler argue that when surrendered to the whims of an arranger, the use of music to suggest place is dubious. “Here music is used in much the same way as costumes or sets, but without as strong a characterizing effect” often resulting in compositional sameness.

Chavasse abides Flannagan’s stereotypical reduction of her culture’s attitudes toward femininity by pretending to be a femme fatale, despite her age and romantic inexperience. This seems to link the role of Chavasse to Hepburn’s characterization of Holly Golightly as a bucolic rube play-acting at being a New York party girl Breakfast at Tiffany’s. We seem to buy her cosmopolitanism because it’s delivered with a British accent, even if the whole production is a contrivance that appeals to men’s libidinous assumptions about elfin women of European lineage.

Holly Golightly; image courtesy of nytimes.com

Chavasse learns of Flannagan’s reputation while her detective father Claude (Chevalier) is investigating him for a client who is convinced his wife is having an affair with him. Buying into cultural stereotypes about American males’ rugged individualist spirit, she takes to Flannagan and helps him out of a sticky situation with her father’s client. They meet cute and embark on a brief fling that blooms into something more upon his return to Paris a bit later. Chavasse is quick to discover and file her feelings away with clippings of his international romantic conquests. Flannagan only truly begins to reciprocate when he feels threatened by all of the experience she claims to have with a string of entirely fictional foreign conquests. Again, Hepburn’s precocious performance of Chavasse playing a sexpot must have informed the decision to cast her as Golightly.

When applying “Prejudices and Bad Habits” to Love, I find myself siding with Adorno and Eisler more than I’d expect. While I don’t take as given their belief that moving away from tonality and popular song form necessarily indicates a shift away from mass indoctrination and false consciousness, I think the application of these arrangements can be a bit oppressive. Apart from the gross cultural signification going on with “C’est si bon,” I find the use of the waltz “Fascination” to be extremely obtrusive and overused as a leitmotif signifying Chavasse and Flannagan’s romance. What’s more, I don’t buy it. Perhaps this has to do with my inability to perceive Hepburn and Cooper as having any romantic chemistry. Perhaps it’s because I think these are two people with whom I’d rather not spend 130 minutes in their company. More than that, I don’t buy that their hasty marriage (reported by Chevalier in voice-over at the film’s end, no doubt to appease those agitated Catholics) is a good match or a happy ending for the film. This old dude probably cheats on Ariane as soon as they move into their New York penthouse, if not on the plane ride across the pond.

Yet I think the film offers a few points to critique Hollywood cinema’s reliance on romantic classical music. Chavasse continuously rebuffs the advances of fellow conservatory student Michel, a clumsy and age-appropriate square with too much of a fondness for Richard Wagner for her daring yet refined tastes. Wagner’s music and its emphasis on endless music yet compositional unity was of course hugely influential on Hollywood film composers of this period. After a performance of Wagner’s Tristan und Isolde where Chavasse reunites with Flannagan, she comes home and hums “Fascination.” Her father takes note and inquires about the tune’s origin. Chavasse lies and says it’s from the opera. Her father knows her daughter is lying, as he remembers her humming the tune after a previous interlude with the man he later learns is Flannagan. Yet he smiles knowingly at his daughter and says he must have been mistaken, noting that composers steal from each other all the time. It could be argued that embedded within those moments is a metacommentary on Hollywood film score’s lack of originality.

There may even be a moment within the film’s score that abides by Adorno and Eisler’s preference toward dissonance. Flannagan and Chavasse’s first goodbye is scored by what is believed to be an original composition of Malneck’s ”Ariane,” a melancholic musical figures which lacks any real melody or resolution. This seems to be the moment where Chavasse asserts her unrequited desire, or at least acknowledges it to herself. “Ariane” plays into the next scene, which shows her sulking in her bedroom following Flannagan’s departure. However, once her father returns home from work and discovers the boutonnière Chavasse took from Flannagan in the refrigerator, the score reiterates “Fascination” and thus potentially resolves Chavasse’s existential crisis.

It's one or the other, Ariane; image courtesy of fanpop.com

Film music scholar Claudia Gorbman argues that one of classic Hollywood film music’s organizing principles is invisibility. This means that the technical apparatus of non-diegetic music must not be visible. One simple solution film productions employed to adhere to this principle was to show musicians playing music on-screen, and thus existing within the film’s diegesis. Love adheres to this in a number of ways, including having Flannagan’s hired musical ensemble play for him in his suite, as well as accompany him to a few humorous locales. It also accomplishes musical invisibility with Chavasse, but seems to have an ambivalent relationship with her identification as a cellist. Often, she forgets she’s a cello player, particularly as she gets swept up in her affair with Flannagan. The film ends with her leaving Paris with Flannagan without her cello. The last shot is of her father holding the cello at the train station as he watches his daughter ride off with her rakish paramour. While this is supposed to be a happy ending, I’d be a lot happier if she didn’t have to choose between having a boyfriend and nurturing her own artistic endeavors.

27
Jun
09

Read “Soundtrack Available: Essays on Film and Popular Music”

Cover to Soundtrack Available; image courtesy of t.douban.com

Cover to Soundtrack Available; image courtesy of t.douban.com

I knew the trip from Austin to Traverse City would be lengthy, so I packed this 2001 anthology, edited by Pamela Robertson Wojcik and Arthur Knight. Vanguard film music scholar Claudia Gorbman called it ”muscular, theoretically informed, historically textured, and full of exciting discoveries for all interested in the confluence of pop music, film, and identity.” Strong words.

And true statement. This is a great book that covers so much ground. It was also a very heartening read, because identity politics, industry practices, sociohistoric context, and the myriad of ways soundtracks inform and impact movies are at the fore of this anthology, mirroring my own scholastic aspirations. And the forward (or “overture”) to this book stresses the importance of popular music to media studies, and challenges how this emphasis is lacking in the field. I only wish I had gotten to this book sooner, but it definitely gave me a sense of who to look for when I choose to reapply for PhD programs, as well as how to go about framing my interests in a statement of purpose.

Also, as a bonus, PhD students’ work is nestled alongside big names like Rick Altman. Seriously, I think I’d die if something I wrote was in an anthology with his work in it.

I had a pre-existing relationship to this book prior to flying in and out of O’Hare and road-tripping I-90. And, for my work, the two pieces that most interest feminist music geekery are chapters I’ve already read. But I never blogged about them before, so let’s pretend they’re new to all of us.

The first piece is Kelley Conway’s “Flower of the Asphalt: Chanteuse Réaliste in 1930s French Cinema,” which focuses on the working class singer in French film, whose cultural popularity reached a peak between the two World Wars and during France’s period of considerable urban restructuring and economic poverty. I first chanced upon it when doing some research on Conway (who is currently at Madison). As a big Edith Piaf fan, I was kinda irritated with myself for not knowing that the chanteuse réaliste was an important character in French cinema. In addition, Piaf wasn’t the only woman associated with the singing style and film subgenre. Conway pays more attention to lesser-known figures, like Damia and particularly the proudly full-bodied Fréhel (who you may have heard if you’re a fan of Amélie; her song “Si tu n’étais pas là” is on the soundtrack).

Fréhel, chanteuse réaliste; image courtesy of pierre-michel.fr

Fréhel, chanteuse réaliste; image courtesy of pierre-michel.fr

A key component to the chanteuse réaliste was authenticity. She had to be as hard-scrabble in life as she was on screen and in song. Often, these women played prostitutes and drug addicts — Fréhel was both. They also had to be aligned with the working class. Indeed, some of these films (particularly Coeur des Lilas), made great efforts to create a symbiotic relationship between the chanteuse and the street.

Most importantly, these women were often marked by excess, sexual agency, and delight toward transgression. Coeur des Lilas contains a musical number called “La môme caoutchouc” (French for “The Rubber Kid”) where Fréhel delights in her flexibility, sexual prowess, and ample bosom.

There are, of course, downsides to the chanteuse réaliste that Conway is quick to point out. For one, she is rarely the leading lady, usually a supporting character. And while she is decidedly working class and tends to be sexually voracious, she usually has no social mobility. She also tends to be a tragic figure; alone, unloved, and sometimes met with an untimely demise.

The other piece that I had previously read was Wojcik’s “The Girl and the Phonograph: or The Vamp and the Machine.” I drew from this piece for a recent conference paper I delivered on female deejays in horror film. Wojcik looks at the marginal but noteworthy presence phonographic technology has for girls and young women in contemporary cinema (ex: Little Voice, Breakfast at Tiffany’s, Pulp Fiction, Truffaut’s La mariée était en noir), as well as teen magazines from the 1950s and 1960s. Her statement “the phonograph was something of a free-floating signifier: it is, alternately, a toy, a decorative item, a serious technology, a party machine, and a key to access a world of music” was too wonderful to ignore.

To the left; one of Holly Golightlys few pieces of furniture in her apartment was her record player

To the left; one of Holly Golightly's few pieces of furniture in her apartment was her record player

It also reminded me that I need to see Little Voice, a British film about LV, a shy girl who inherits her dead father’s record collection (which Wojcik notes that, through his fandom of Judy Garland and Shirley Bassey, alludes to his possible homosexuality). LV begins poring over them out of grief and as a means to distance herself from her sexually liberated, Tom Jones-loving mother. Through studying these records, she starts a musical act as Little Voice where she emulates these singers perfectly.

An unfortunate narrative commonality of the trope of the girl and the phonograph is that, often, in order to obtain emotional or mental maturity, they must give up phonographic technology. Also, as Wojcik notes in Diner, sometimes females’ clear interest in phonographic technology gets overshadowed while enforcing how inept and careless they are alongside traditionally defined male traits of indexical prowess.

In addition, the following are some chapters that, while not directly applicable to feminist music geekery, I found interesting and potentially useful.

Jeff Smith’s “Popular Songs and Comic Allusion in Contemporary Cinema” – This one focuses on using popular music for pun and reference, advocates fluency in song selection as an interpretive strategy to further bolster scholastic and cultural understanding of a text, and suggests the authorial power of the music supervisor. I could easily see this being useful in my work, as I always advocate further understanding of how song selection informs a movie (I don’t know how you can read Sofia Coppola’s Marie-Antoinette without interrogating the Marxist values of post-punk and the pre-Revolutionary fixations of the New Romantics whose songs make up the soundtrack). However, I’d configure music supervisors as collaborative authors rather than sole authors, but I try to challenge monolithic authorship wherever possible.

It also validated my reading of the music in The Hangover. Music supervisors George Drakoulias and Randall Poster, both of whom have worked with Noah Baumbach and the latter of which is the on-call music supervisor for the indie smart wave, use the biggest, glitziest, most bombastic current and recent Top 40 hits as a means of setting up a spectacle (four white brosephs let loose in Vegas) that is never shown to the audience (pointedly, the top 40 hits basically disappear from the movie the next morning). Some more concrete examples include: Zach Galifianakis’s character asking his co-hort if they’re ready to let the dogs out in deadpan, followed by quick cuts of the group strutting down a hotel hallway to the Baja Boys’ “Who Let the Dogs Out” (this got big laughs during the screening I attended). Also, their drive to Las Vegas is underscored by Kanye West’s “Can’t Tell Me Nothin’” and if anyone has seen this music video, then they were probably hoping to see Galifiankis lip-sync to the camera, if only for a moment. I know I was.

There might be something going on with Mike Tyson’s love of Phil Collins’s “In the Air Tonight” too, but I’m not sure what. However, when be-credded musicians like Panda Bear praise a seemingly un-cool Collins, I can’t help but wonder if some kind of ironic appropriation is going on. Or maybe Tyson just likes the drums. They are pretty sweet.

In addition:

Paul B. Ramaeker’s “‘You Think They Call Us Plastic Now‘: The Monkees and Head.” Great interrogation of the teen idols’ arthouse flop, as well as how it fits into their star persona and the stylistic motivations of the show.

Neepa Majumdar’s “The Embodied Voice: Song Sequences and Stardom in Popular Hindi Cinema.” Great piece on the role of playback artists (singers and voice actors) in Bollywood. Particular focus on Lata Mangeshkar. Made me keep thinking about the voice and disembodiedment, which I hope to extend further into a discussion of representational politics and animation at some point.

Barbara Ching’s “Sounding the American Heart: Cultural Politics, Country Music, and Contemporary American Film.” Interesting piece about how country music and its politics have been framed in contemporary film (Nashville, Coal Miner’s Daughter, Tender Mercies, and Pure Country). Any piece that makes me think critically about Nashville, one of my all-time favorite movies, gets a nod.

Nabeel Zuberi’s “Documented/Documentary Asians: Gurinder Chadha’s I’m British But . . . and the Musical Mediation of Sonic and Visual Identities.” Great piece that ties the use of music to frame developing South Asian populations in Great Britain in the 1989 documentary I’m British But . . . to the marginal but emergent presence of British musicians of South Asian descent in the late 90s (ex: Cornershop). Pays particular attention to how these musicians were influenced by hip hop, soul, funk, and other musical genres associated with African Americans. Zuberi only gets to the late 1990s, but I am obviously interested in extending this discussion to people like M.I.A., who I love and have researched previously for a conference paper.

Krin Gabbard’s “Borrowing Black Masculinity: The Role of Johnny Hartman in The Bridges of Madison County. A look at how the jazz singer keeps Eastwood’s character Robert Kincaid from being emasculated in the movie. Also looks at the use of jazz music in the broader context of Eastwood’s acting and directorial work.

So yeah, read this book. I hugged it when I finished it, just like I did with Alison Bechdel’s Fun Home. And if you’re at UT, pick it up from the Fine Arts Library.





 

February 2012
S M T W T F S
« Jan    
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
26272829  

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 65 other followers